lunes, 19 de mayo de 2025

La UPV no puede caer más bajo, o sí. Sí, seguramente, puede caer más bajo


Paula Rego


La Universidad del País Vasco contrata a terroristas para que den clases de Economía. (EL MUNDO) y las tesis de las universidades privadas vascas.


Lean la crónica de Ángeles Escrivá. Pone los pelos de punta. Parece que ser terrorista es un mérito para ser funcionario entre los nacionalistas del norte de España. En el caso de ella, parece que un mérito extra es que tiene experiencia en finanzas. Era la jefa de las finanzas de ETA y la arruinó: Ainhoa Ozaeta. Pudo ser la que leyó el comunicado de ETA de que dejaban de asesinar provisionalmente 


¿Puede caer más bajo la UPV? Sí. No se preocupen. Un etarra acabará de rector. Pero es que el vicedecanato de la facultad de Económicas miente sobre su situación: "en el vicedecanato aseguran... que está de baja. Esa fue la respuesta a la pregunta de cuántas clases impartía la profesora y en qué horarios". Pero no está de baja. 


Lo mejor es el curriculum de Ozaeta. La hicieron doctora mientras estaba en la cárcel en Francia. Ríete de la tesis del lendakari, de la de Pedro Sánchez o de la de cualquier carrera Mickey Mouse. La de Ozaeta es sobre si las mujeres viven mejor en Euskadi Norte o en Euskadi Sur y cuanto apego al Estado tienen en uno y otro sitio. Le dieron cum laude en 2023 en la UPV e hizo el trabajo de campo sin salir de la cárcel. 


Los dos directores de la tesis de la terrorista son dos profesores de la UPV que tienen, respectivamente, 25 y 26 citas. Que solo han publicado sobre la cosa rural vasca en revistas de quinta. Pero la primera María Jesús Luengo Valderrey ha recibido más de un tercio de las citas de sí misma, o sea, son autocitas, lo que quiere decir que sus trabajos publicados apenas han sido citados. El segundo, Unai Villalba Eguiluz, lo mismo. Les recuerdo que un investigador que esté en la media debería tener más de cien citas. 


Los temas de sus tesis doctorales son también despampanantes. Unai se dedicó a definir: "Redefiniciones del desarrollo y la cooperación en Ecuador. Transiciones críticas sobre buen vivir, cooperación internacional y participación social (2014)". Me encanta lo de "transiciones críticas" y lo del "buen vivir". Ya lo dijo Ibarretxe. En el País Vasco se vive muy bien. Y en Ecuador, no te cuento. María Jesús también hizo su tesis sobre la cosa vasca pero más 'moderna': "Componentes de valor de los intangibles y formación de capital relacional en espacios regionales" que le dirigió Panera Mendieta que tiene ¡10 citas! 


La tesis de la etarra no aparece en dialnet y no se puede acceder a ella desde la página de la UPV. Escrivá narra el proceso de selección de la etarra para ser profesora de Microeconomía. Como había que saber euskera y ser doctor, solo había dos candidatos para tres plazas. Ya saben, los nacionalistas acabarán poniendo a una etarra con doctorado en medicina por la UPV a operar porque no van a encontrar un cirujano que hable en euskera al paciente anestesiado. 


El otro etarra que ha sido hecho doctor y contratado por la UPV en Economía es Joseba Permach. Su tesis es un repaso sobre el "discurso" de los economistas. Nada menos que Adam Smith, Hayek y Friedman. El etarra ha publicado su tesis como libro - en euskera y por la editorial de la universidad vasca de verano o algo así. Tiene incluso una recensión de Xabier Rentería-Uriarte que mueve a la risa si no fuera porque nada relacionado con el nacionalismo vasco mueve a la risa. Les copio un párrafo

Como han dicho Smith y Hayek, los mercados funcionan de alguna manera y en algún lugar; bueno, uno puede aceptarlo. Pero eso no describe la totalidad de los mercados y economías... Perdónenme, pero en absoluto. La explotación de la persona, los 'fallos' del mercado, el peso de los factores sociales y éticos en las decisiones económicas, las reglas informales y las instituciones, las irracionalidades en el comportamiento, los enchufes... ni siquiera la política neoliberal y la economía neoclásica pueden eludir la realidad, como se ha explicitado una y otra vez en la literatura académica, tanto en euskera

(sí, hay "literatura académica" en vascuence) 

(Abajo Gonzalez, 1999; Erauskin, Zurbano, & Martínez, 2012; Heras, 2003; Inza, 2012) como en diferentes idiomas, en español (Etxezarreta, 2004; García & Ruíz, 2016) e inglés (Arnsperger & Varoufakis, 2006; Boland, 2005; Keizer, 2015; Repapis & Latsis, 2015; Thompson, 1997; Vertigan, 2017).

¿conocen a alguno de los citados?, yo tampoco. Bueno, a Varoufakis lo conoce todo el mundo, pero no por ser un gran académico, claro

Los argumentos típicos en favor de la falta de realismo de lo hipotético dicen lo siguiente: el hecho de que las hipótesis que se utilizan para construir una teoría sean irreales no importa; si sus consecuencias (y, sobre todo, las inferencias derivadas de esas consecuencias) se cumplen más tarde, entonces se verá si esa teoría fue útil (Friedman, 1953). Esto desató un acalorado debate, que aún sigue candente (Ivarola, 2018; Mäki, 2016). Se han dado toda clase de argumentos en la discusión, pero usando la simple lógica callejera, al igual que el antiheroico sufi Mulá Nasrudín, podemos decir: si en el ámbito de las hipótesis la verdad no es importante, ¿para qué encender la luz en busca de algo, es decir, para qué perder energía en ello?

Rentería-Uriarte no se entera de nada, claro. No ha seguido la discusión acerca del valor de los modelos en el método científico y ridiculiza la discusión en Economía tirando de los mitos. ¿Quién dice que la verdad no sea importante? Lo que se discute es cómo nos aproximamos mejor a la verdad. Y los modelos - incluido el del homo oeconomicus - son útiles para aproximarnos a la verdad en mayor medida que los otros que se han puesto sobre la mesa. Pero el muy arrogante Rentería-Uriarte, también profesor de la UPV (de escuela universitaria) despreciando todo cuanto ignora afirma que 

en la ciencia la descripción de la realidad es la prioridad, y no la predicción del futuro, a pesar de que ese extraño realismo instrumentalista diga lo contrario. Y también es evidente que las teorías neoclásicas son completamente irreales, "fósiles conceptuales" (Jones, 2018). En términos de economía general, la idea neoclásica es que el equilibrio "natural" del capitalismo y sus mercados. ¿Y dónde podemos descubrir en este sistema de mercado lleno de ciclos, errores y desigualdades?

¡Ay! no ha leído nada este hombre. Pero no lo ha leído, aposta, porque cree que son todo mentiras 

Sin embargo, gracias a nuestro «cientificismo» en la sociedad moderna occidental, aceptamos esas «mentiras». O, para hablar de manera más completa, aceptamos esas «verdades a medias» o «verdades de diez» que nos presentan bajo la máscara de la «verdad absoluta». ¿Cómo? Los economistas laureados escriben densos libros sobre sí mismos. Algunos reciben premios Nobel. Los periódicos se llenan de artículos que aceptan y difunden esas ideas. Los debates en radio y televisión están repletos de encantadores oradores que se dedican a la repetición acrítica de esas verdades disfrazadas. La gente de la calle, bien vestida y muy consciente, aunque sin aviso, debe estar libre de las telarañas de esta situación.

Le voy a dejar por aquí un libritoRentería-Uriarte acaba diciendo que el libro del etarra es útil para implantar el comunismo en el País Vasco

es apropiado situar las contribuciones de los movimientos sociales frente a los cambios sistémicos; y según muchos autores, la Economía Digital Comunal será a partir de la mitad de este milenio, un nuevo patrón de producción, intercambios y propiedad puede transformarse. Por lo tanto, los movimientos sociales que tengan criterios sobre cómo actuar ante esta Economía de la Participación serán los que más proyección tengan en el futuro. Si debemos tener un futuro inevitable frente a una pantalla, necesitamos movimientos sociales que nos den acciones, valores y sugerencias, decidiendo entre la verdadera participación (para el beneficio de todos) o la falsa participación (explotación de los nuevos poderes en manos de las grandes plataformas). Y en Euskal Herria tenemos de dónde tomar criterios, porque nuestra lengua y la Euskal Senak

El euskal senak es el "instinto cultural vasco", es como el seny catalán, esa

 "forma natural y directa de saber cómo son las cosas que tiene la gente vasca, reflejando su cosmovisión, forma de ser y actitudes. Es nuestro instinto cultural. Cuando a los vascos algo ‘se nos muestra’ o ‘clarifica’ por esa sena, aunque la sentimos como ‘natural’ y ‘directa’, es nuestra euskal sena"

¿Qué? ¿Que no son nazis estos nacionalistas vascos? Tienen hasta un instinto diferencial respecto de los demás seres humanos (bueno, a lo mejor, los vascos ni siquiera son seres humanos). Pero Rentería-Uriarte dice que de ese instinto cultural vasco se deduce un sistema "económico" que puede llamarse "comunismo en vasco" que incluye nada menos que esa aportación al Derecho universal que es el Derecho Pirenaico y una red de semillas de árboles, una organización de extrema izquierda, ligada, como no, a Batasuna pero que no fue ilegalizada, como se ve. 

de la cosmovisión hacen exactamente eso, es decir, reflejar y promover un sistema económico que podemos llamar Euskal Comunismo (Auzolanak, Batzarreak, Komunalak y Derecho Pirenaico). Y esto justifica plenamente el mencionado discurso social moderno vasco, ya que es un modelo de verdadera democracia directa.

Al buscar información sobre la tesis de la etarra Ainhoa que, como digo, no se encuentra, me he topado con una de la universidad de Mondragón de 2018 escrita en euskera con conclusiones en inglés (para qué va a redactarlas en español) que versa sobre la 'socialización' de niños y niñas marroquíes en el País Vasco. El "trabajo de campo" consiste en entrevistar a 11 niños marroquíes cuyas familias viven en el País Vasco. Han leído bien, N = 11 (4 chicas y 7 chicos, 2 nacidos en la Comunidad Autónoma del País Vasco y los otros 9 en Marruecos). Una muestra tan exigua le ha dado a Ane Urizar para escribir más de 400 páginas. Eso sí, tiene tres directores, una filóloga, una pedagoga y un catedrático de Gerona de psicología evolutiva (que supongo que entiende vascuence). Ane Urizar es la autora y tiene unos párrafos descacharrantes sobre la relación de estos niños y sus familias con el vascuence 

En términos de conocimiento de idiomas, casi la mitad de ellos tiene una lengua minoritaria como lengua materna: amazigh. La mayoría son multilingües, algunos hablan más de tres idiomas y solo hay un bilingüe. La mayoría dice que habla euskera además de español, pero menos de la mitad de ellos ha aceptado ser entrevistado en euskera, y uno de ellos ha mostrado dificultades significativas. Tenemos dos hipótesis: tienen una alta autopercepción sobre su conocimiento del idioma o están tratando de embellecer un poco su imagen ante el entrevistador (que se dirige a los jóvenes en euskera)...  

Bueno, a lo mejor los niños creen, con razón, que si la entrevistadora les habla en euskera, si dicen que no saben euskera, pueden resultar consecuencias negativas para los niños o sus familias. Lo que dice a continuación es más descacharrante todavía 

En términos de uso, en sus elecciones, el idioma principal del país anfitrión (español) ocupa un lugar central en sus vidas (lo usan con sus hermanos y hermanas y amigos, es decir, en casa, en la escuela y con sus amigos) y el euskera y su lengua materna permanecen en un segundo plano. La escuela, y específicamente el aula, es el único lugar donde hablan euskera, con sus profesores y no con el resto de los estudiantes, y lo hacen animados por los profesores y no porque elijan hacerlo. El uso de la lengua materna se limita principalmente al entorno privado del hogar y a la interacción con sus padres, y rara vez entre amigos. En un caso, encontramos un joven de origen bereber quiere aprender árabe para comunicarse mejor con sus amigos... 

Lo mejor es lo de los padres de estos niños y niñas marroquíes. Las madres no hablan ni siquiera español tras pasar muchos años en el País Vasco. Es lo que se llama integración 

 En lo que respecta a la competencia lingüística de los padres, cabe destacar que una gran mayoría de las madres de estos jóvenes no habla español y nadie habla euskera, a pesar de que han pasado unos años en la CAV. Como señala Vicente (2014), si comparamos el conocimiento del español de otras inmigrantes con las mujeres del Magreb, podemos observar un desconocimiento mucho mayor entre las mujeres del Magreb (que representa el 10% de este grupo). Además, el autor añade que las mujeres del Magreb son las que muestran un mayor desconocimiento de los dos idiomas de la sociedad receptora, y esta situación explica, de algún modo, cierto aislamiento de la sociedad receptora. Observamos similitudes en nuestras participantes con lo que menciona el autor, ya que observamos que el desconocimiento de los idiomas limita la extensión de su red.

Urizar no juzga, claro, si es que el marido de estas señoras les prohíbe salir de casa, buscar un trabajo, les obliga a llevar pañuelo y vestimenta tradicional berber o si las madres lo hacen porque es lo que les gusta 

Por supuesto, lo contrario también ocurre: su contacto limitado con la mayoría del país receptor afecta el desarrollo de su competencia en el nuevo idioma. De hecho, las relaciones de estas mujeres se dan casi exclusivamente con otras mujeres de la misma procedencia. Un círculo vicioso, sin duda. El caso de los padres es diferente. Todos los padres pueden hablar español, bien o no tan bien, y tienen relaciones fuera de sus grupos de origen (principalmente con colegas). El hecho de que el trabajo remunerado que realizan sea fuera del hogar puede ser un factor en el desarrollo de su competencia lingüística en el idioma o idiomas de la sociedad receptora.

1 comentario:

Anónimo dijo...

Acojonante

Archivo del blog